求教 [日译中]短文一篇 关于自杀

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 18:37:59
人间はだれでも本当は死と隣りあわせで生きている。自杀、などというものも、特别に异常なことではなく、手をのばせばすぐとどくところにある世界なのではあるまいか。ひょいと気軽に道路の白线をまたぐように、人は日常生活を投げだすこともありえないことではない。ああ、もう面倒くさい、と、特别な理由もなく死に向かって歩みだすこともあるだろう。私たちはいつもすれすれのところできわどく生きているのだ。

请翻译以上内容,
其中,“手をのばせば すぐ とどくところにある世界”这句能否详解一下?

谢谢!

人类的每一天距离死都只有一步之遥。诸如自杀之类的行为,也不是什么稀罕事,而是就在我们身边触手可及。像跨过道路的白线这样轻易丢掉性命的事也屡见不鲜。“啊,活着可真麻烦啊”这样没什么特别的理由就选择死亡的人也不是没有。所以,可以说我们每天都是在死神的诱惑下活着的啊。

仅供参考

自己能做的事情,伸手就能接触到的世界。
のばせば 延伸的条件形。
とどくところにある 手边